The first Filipino translation of a world-renowned classic The Art of War has been released. Sining ng Pakikidigma (孫子兵法 The Art of War) (2023) offers the ancient treatise on winning conflicts in Chinese, English, and Filipino. The Chinese original has been translated into more than 200 languages since it was first written 2,500 years ago […]
Category: Culture
Maligaya ka ba?
First published in Tulay Monthly, Chinese-Filipino Digest 2, no. 7 (December 24, 1989): 9. Maraming taon ang nakaraan, isang awitin ang aking narinig na labis kong naibigan. Higit kaysa sa himig, ang tumimo sa aking isipan ay ang mensaheng dulot ng awitin: “Everybody wants to find the blue bird,” paulit-ulit na sinasabi sa awitin. Sa […]
First published in Tulay, Monthly Chinese-Filipino Digest 1, no. 7 (December 11, 1988): 8. It’s Christmas, an occasion to remember the birth of Jesus Christ, the Nazarene. We chose for our cover this issue the picture of a little-known black Nazarene, who is worshiped mostly by Chinese in a mixture of Chinese and Catholic rites. […]
What is pasko without the parol?
First published in Tulay Monthly, Chinese-Filipino Digest 1, no. 7 (December 11, 1988): 9. There may be Christmas trees, artificial snow, twinkling lights and mistletoe, but Christmas in the Philippines is simply not complete without the star lantern. The use of lanterns is believed by some to have been introduced to our country by Chinese […]
First published in Tulay, Fortnightly Chinese-Filipino Digest 25, no. 7 (September 11-24, 2012): 16, 15. It was 1986 and the People Power Revolution had just ended the 20-year rule of Ferdinand E. Marcos. People were euphoric, looking forward to a new re-established democratic order. One of the first moves the new President Corazon Cojuangco Aquino […]
First published in Tulay, Fortnightly Chinese-Filipino Digest 28, no. 13 (December 8-21, 2015): 14. Hokkien, on the tongues of Tsinoys, has grown and evolved, taking on a life of its own. Sometimes words simply fail us. With some creativity, Tsinoys have strung together words to form colorful phrases that simply hit the bull’s eye. Here […]
Mourning, the Chinese way
First published in Tulay Monthly, Chinese-Filipino Digest 1, no. 6 (November 13, 1988), p. 10. November 1, All Saints’ Day, the day when we revisit the dead. The endless miles of people trekking to the cemeteries and parks is an all-too familiar scene. The Chinese cemetery situated in La Loma is no exception. On this […]
Tamad nga ba si Juan?
First published in Tulay, Monthly Chinese-Filipino Digest 2, no. 5 (October 22, 1989): 8-9. Sa aking trabaho, paminsan-minsa’y may nakakasama akong taga-ibang bansa, at tuwing may pagkakataon, sa mga pakikipag-usap ko sa kanila, paarok kong itinatanong: Ano ang masasabi nila sa Pilipino? Madalas na nababanggit bilang positibong katangian ang pagiging masayahin at palakaibigan ng mga […]
Teaching Chinese… a losing battle?
First published in Tulay Monthly, Chinese-Filipino Digest 2, no.4 (September 17, 1989): 10. On Sept. 28, the whole Chinese academic community pay tribute to the world’s best-loved and, at the same time, most-feared person – the moulder of youth, the shaper of young minds — the teacher. During our time when we were mainly preoccupied […]
Bago maging kulelat
First published in Tulay Monthly, Chinese-Filipino Digest 2, no. 6 (November 19, 1989): 7, 11. Kamakailan, habang sakay ng pampasaherong dyip, isang nakatutuwang palabas ang aking nasaksihan. Tumatakbo noon ang sasakyan sa isang kalyeng mistulang munting smokey mountain dahil sa mga nakatambak na basurang sabihin pa‘y naghahatid ng di nakawiwiling amoy sa ilong ng mga […]